Poetry Corner: Jarchas from Dr. Doll’s Spanish Literature Class
By Kristine Doll and the class of SPN706, Fall 2015
Jarchas (kharjas) are brief poetic jewels dating as far back as the 10th century. They are the first poems written in Mozarabic, a Romance dialect spoken in southern Spain. Appearing as the final verses of longer poems written in Arabic or Hebrew, jarchas are characterized by notes of desire, longing and sensuality. Written by men in the voices of women who long for the return of their beloved ones, jarchas are poignant glimpses into the emotional realm of men and women in early Spain.
Here are just a few selections of original jarchas written by students of this semester’s graduate (SPN706) class in Spanish literature. Following the tradition of reciting poetry to the accompaniment of music, we offer suggestions for musical pieces to enrich the reading of each jarcha.
By Kristen Duhamel
Canción sugerida para acompañar la lectura:
“Fotografía” – Juanes and Nelly Furtado
Habib Ali al-Jifri
Bésame, bésame
dime donde puedo ver tus huellas
y la luz de tu faz.
El amanecer no alumbra el cielo descubierto –
Sufro solo en la oscuridad
Esto es mi despedida
By Martha Abeille
Canción sugerida para acompañar la lectura:
“Como dueles en los labios” – Grupo Maná
“Ella me ha besado” -Pablo Ruiz
Ven a mí señor mío Ibrahim,
Oh, besa mis labios de carmín;
si no vienes,
¿Cómo viviré sin ti?
By Jessica Silva Manzo
Mi amor, ¿dónde estás?
¿Por qué no me llamas?
Estoy desorientada
Sin tu finura
Ha tanto tiempo y te extraño
Ojalá que Dios me oiga.
By Ellen Begley Woods
Venid, mis hermanas, ¡y escuchad!
Voy a explicarles mi calamidad
No sé dónde está mi amor
No puedo vivir sin mirar
A los ojos negros
En que me quiero ahogar
Leave a Reply